US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • In April, Common Sense Advisory posted a blog by Arle Lommel regarding the future of language, specifically on the ever growing number of languages it will take to reach a global audience.  As you can see, as the world population, online GDP and internet accessibility grows, so will the variety of languages this buying online […] The post POLL: Can your business handle the future of language? appe...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Translation and interpretation require a human review because languages and all their nuances are just that – human. When converting messages from one audience to another, words and phrasing will only get you so far. The history, cultural context, traditions and general background of a geographic location or demographic is the bow that ties it […] The post Applying Cultural Context to Translation ...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Multimedia is more crucial today than ever when trying to reach your targeted audience. In addition to the obstacle of properly targeting the right prospects, ensuring that multimedia is translated correctly and within the right cultural context is key. One of US Translation Company’s marketing managers discusses what 2018 holds for multimedia in the LSP […] The post The Market for Multimedia Loca...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • As we mentioned in our earlier posts, not just anyone can be an efficient translator or interpreter in a medical/healthcare setting. The very livelihood of mass amounts of people relies on this service, which needs to be accessible and accurate to provide any real help. In the third and final section of our focus on […] The post Importance of Accurate Translation in Healthcare Settings – Part 3 – ...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • On Thursday, May 24 at 11:00am EDT (17:00 CEST) our CEO, David Utrilla, will be presenting a webinar in coordination with the Globalization & Localization Association (GALA). His presentation, titled, “Customers Expect More – Using Technology to Deliver” will focus on the past, present and future of translation technology and how LSPs can adopt relevant […] The post May 24 – GALA Webinar with USTC...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • In the second part of our focus on the importance of accurate translations in healthcare settings, we explore the role of direct communication with patients and keeping them as comfortable as possible. Visiting a doctor or hospital can be an uneasy experience even for those who do speak the native language. For individuals that cannot […] The post IMPORTANCE OF ACCURATE TRANSLATION IN HEALTHCARE S...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • It’s hard to come across anyone who finds visiting their doctor as an eagerly anticipated, joyful experience. Doctor visits alone are often perceived as unpleasant, uncomfortable and sometimes downright scary. Imagine then that not only are you in a less-than-enjoyable situation of which your health duly relies on, but you also can’t communicate with the […] The post Importance of Accurate Transla...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • How is your company targeting its online market? It’s an important question that will shift with changes in the world’s population, internet penetration and per capita GDP. As these factors change, so will the languages of the online population. Access to the internet is growing and following with that are potential online shoppers. So, which […] The post Top Online Languages in 2018 appeared firs...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  •   Not all Language Service Providers (LSPs) are equal, and neither is the technology they leverage to satisfy (or not satisfy) their customers. Potential clients of any product or service are in a nonstop cycle of balancing costs, quality, time and effort. However, when it comes to working with an LSP to represent your business’ […] The post Why Your LSP and Web Translation Matter appeared first o...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Regardless of where your company falls on the Localization Maturity Model, engaging and supporting your customers across all languages can be a huge undertaking. But experts agree that the demand for in-language content continues to grow at an exponential rate, and this can be the differentiator that drives more revenue for your business in 2018. […] The post Translation Services by U.S. Translati...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Mastering cross-cultural communication requires study and lots of practice. It all begins with creating and preparing content for international readers and ensuring that the source texts can be easily translated.  With technical or potentially complex texts, ensuring that writing for translation is done according to the best practices is crucial. It’s always crucial that nothing […] The post Writi...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Here at U.S. Translation Company we value cultures and love learning about the languages and countries around the world. This month we want to feature Japan and hope you learn something new about this wonderful country.  The name “Japan” in Japanese is Nippon or Nihon which translates to the “Land of the Rising Sun.” It […] The post Country Spotlight: Japan appeared first on Translation and Interp...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Here at U.S. Translation Company we value our clients and quality of work that we are able to give them. We wanted to feature one of our clients that we have been serving for over 15 years, JBT AeroTech, Ground Support Equipment. “We have been able to save them thousands of dollars over the years […] The post Client Spotlight: JBT AeroTech appeared first on Translation and Interpretation for Indus...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • If you’re wondering how lovers from around the world and its diverse cultures express love and affection, then you’re in the right place. Impress your Valentine this year by professing your love in 10 different languages. How to say “I love you”… in French Je t’aime in Spanish Te quiero in Hebrew אני אוהבת אותך […] The post How To Say “I Love You” In 10 Languages appeared first on Translation and ...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • We would like to welcome Karen Leyton to our team here at U.S. Translation Company! Karen has joined US Translation as Director of Business Development. She began her career at Corporate Translations (now RWS Life Sciences), where she spent 11 years in sales and marketing, leaving her position as Director of Marketing & Sales to join Technical Language Service as COO and partner for […] The post W...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • This week we had the privilege to provide lunch for the Ronald McDonald room at the Primary Children’s hospital. The Adopt-A-Meal program provides a much needed service to families who are supporting their sick or injured children. Often families don’t have the time, resources, or energy to prepare a healthy, hot meal for themselves. The […] The post Providing lunch at the Primary Children’s Hospi...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • As the world increasingly becomes connected, business today has become a global phenomenon. International companies are rushing to address the emerging globalization by diversifying on the languages they use in providing content. It’s almost becoming a primary requirement for businesses aspiring to sell their products and services across different linguistic and cultural backgrounds to improve on ...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • This year, for our summer service project, U.S. Translation Company provided lunch to families at the Ronald McDonald house here in Salt Lake City. For those who don’t know, the Ronald McDonald House provides free accomodation to qualifying families of hospitalized children who travel from out of town. Often, the children of these families have […] The post U. S. Translation Company at Ronald McDo...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Localizing the life sciences U.S. Translation CEO David Utrilla gave a presentation at this month’s LocWorld localization conference in Barcelona. The discussion centered around the need for specific localization expertise in the life sciences. Utrilla argued that, given the low margin for error and the significant technical insider knowledge base, a localization generalist is inadequate […] The p...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Students learn about the language services industry. This past April, U.S. Translation Company partnered with the University of Utah Career Services Department to host a presentation of the field of translation services for interested University of Utah students. The visiting party of students were led by the Assistant Director of Career Services, Trisha Jensen; and […] The post University of Utah...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Adding to our language services team We’re pround to welcome two new members to the U.S. Translation Company team. Taylor Hahn, who used to work for TransPerfect, recently signed on as our Business Development Manager for the Western United States. Karen Stevens is our new Translation & Localization Manager. We’ll let each of them introduce […] The post New Additions to U.S. Translation Company ap...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Globalization and Localization Association 2017 GALA held their annual event in Amsterdam this year, and U.S. Translation Company was proud to be a featured presenter. Our CEO, David Utrilla, discussed the value of industry research and industry publication as a differentiator in a competitive language services landscape. Indeed, clients in the life sciences, manufacturing, scientific, […] The pos...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • U.S. Translation Company hosts Peruvian ambassador We at U.S. Translation Company have been busy lately. On January 27 we hosted Carlos Pareja, Ambassador of Peru, for a roundtable in the U.S. Translation Company boardroom. The meeting brought Utah stakeholders within industry, government, and the nonprofit community to discuss Utah-Peru relationships. USTC president and CEO David […] The post Cur...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post

New blog articles detected.

  • Conference Interpretation, or the Art of Flexibility

    Recently, I wrote an article (“Beyond the interpretation contract“) for Multilingual magazine. The gist of the article is that to do my job well, I have to do more than my job. Or rather, more than my job appears on the surface to entail. In addition to all the logistical stuff that can go wrong […] The post Conference Interpretation, or the Art of Flexibility appeared first on Translation and Int...

  • Dual Immersion Academy

    U.S. Translation Company CEO speaks to students Yesterday, David Utrilla spoke to students at Dual Immersion Academy, a charter school based in the Glendale neighborhood of Salt Lake City, Utah — about fifteen minutes from U.S. Translation Company headquarters. David emphasized the importance of bilingual fluency in today’s multicultural and multilingual economy. He also talked […] The post Dual I...

  • Entering Markets in Latin America

    Latin America: Beachhead Strategies. Multilingual Magazine recently published my article, “Entering Latin America.” In the piece, I recount the story of Alta Ventures and their expansion into Latin markets. According to Carl Adams, a principal at Alta, the venture capital firm made several solid choices. Firstly, it chose Mexico as a beachhead country. Secondly, it […] The post Entering Markets in...

  • Language Services: Skiing and Translation?

    Language services and skiing What could language services have in common with skiing? Quite a lot, in fact. In my own mind, at least, the two realms share a number of similarities. As a ski instructor and a language services expert, I juggle both worlds. As a result, I’ve picked up some important lessons from […] The post Language Services: Skiing and Translation? appeared first on Translation and...

  • Global Trade: U.S. Translation Company Participates in 2 Events

    Global Trade in Utah Unbeknownst to many, Utah actually has a global trade surplus with foreign trading partners. It is one of the few US states that can make such a boast. Utah also enjoys one of the largest consular corps of any state in the nation. With its pro-trade ethos and a booming economy, […] The post Global Trade: U.S. Translation Company Participates in 2 Events appeared first on Trans...

  • Mining & Extraction: Reliable Controls

    Client feature: Reliable Controls U.S. Translation Company is proud to highlight a client that is doing important work. Based in Salt Lake City, Reliable Controls Corporation optimizes resource extraction processes. Mining, as we all know, has a terrible impact on the environment. At the same time, civilization depends on metals and minerals from underground. Reliable […] The post Mining & Extract...

  • Interpretation for Corporate Conventions

    Interpretation Project Management I’ve managed full-service interpretation for our corporate clients for more than three years. This involves contracting and managing our simultaneous interpreters, ensuring that all necessary interpretation equipment arrives on time, and managing the audiovisual technicians who set up and maintain the equipment. Additionally, I communicate with the interpretation ...

  • Easy Client Translation Portal

    U.S. Translation Company offers clients a translation project management software interface that puts them in the driver’s seat. Each client can communicate with her dedicated U.S. Translation Company project manager via a secure portal. The customer can request and approve quotes, make change orders, and monitor the status of all projects. In short, this translation […] The post Easy Client Trans...

  • What a Translation & Interpretation Project Manager Does

    One on one client liaisons U.S. Translation Company project managers fulfill on our commitment to first-class customer service. As the company vanguard, so to speak, each project manager sets the customer experience. First point of contact. Only point of contact. When a client contacts US Translation company, a project manager responds. Whether that inquiry arrives via […] The post What a Translat...

  • You Need Technical Translators for Technical Translations

    TECHNICAL EXPERTISE A MUST Austin Becker and I just published an article in the American Translators Association‘s online journal, The ATA Compass. Titled “The Importance of Hiring Qualified Technical Translators,” Austin’s and my piece argues that scientific and technical translations absolutely demand the attention of a qualified linguist who also has a professional grasp of […] The post You Nee...

  • U.S. Translation Company Original Research: A 2016 Retrospective

    Goodbye, 2016. Hello, 2017! 2016 was a busy year for U.S. Translation Company. Our CEO, David Utrilla, spoke at the 2016 annual conference of the Globalization and Localization Association, held in Brooklyn. We brought a new client translation management portal online. This tool helps our customers track and manage their localization projects across their entire […] The post U.S. Translation Compa...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • Katrina Nabavi works in Dell’s localization department, so she knows something about working with translation providers. She’s been with Dell for a decade. Before that, she worked for a translation provider. So, she knows both sides of this relationship. Perhaps those of us in the translation business should listen when she discusses the importance of translation … Read More The post Translation P...

US Translation Company
US Translation Company
Blog Post
  • I head up the quality assurance and desktop publishing division of US Translation Company. My department, in the best-case scenario, flies under the radar. If we attract attention, that’s a bad thing, because it usually means we’ve done something wrong. If we do our job right, the client won’t even notice our work. They’ll only … Read More The post QA & DTP: Getting it Right For the Client appeare...

Out-Market Your Competitors?

Get complete competitive insights on over 2.2 million companies to drive your marketing strategy.

Create Free Account Log in

By signing up, you agree to the Terms of Service and Privacy Policy.

Out-Market Your Competitors

Get complete competitive insights on over 2.2 million companies to drive your marketing strategy.

Create Free Account

Already a user?  Log in

By signing up, you agree to the Terms of Service and Privacy Policy.